HAYDEN-CHRISTENSEN.COM

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home > Site Announcements > Insulting a Hundred Nations

Insulting a Hundred Nations

E-mail Print PDF
(hayden-christensen.com) - Oops, my bad. This set of email brings the unread Hayden Christensen mail folder down to 362. There's always been an advisory on the contact page that this is simply a fan site pleading for no love mail. Also posted were advisories using the assistance of online translators but unfortunately, written eloquence could never be used to describe the output. The following individuals and more have submitted translations for their respective countries after informing me I've butchered their languages.

-----Original Message-----
From: Arden349
Sent: Tuesday, May 08, 2001 2:24 PM
Subject: About Hayden Christensen

Jay hey there!

My name is Sandra I'm from Germany and I just stopped by to look around what's going on at your site!

Well, when I checked the contact section I noticed you also have a German translation up that is COMPLETELY WRONG and very embarrassing. The most funny thing is that "fan" is translated into "Ventilator", so chi, you are a ventilator. :0) It also appears in the French and Spanish version.

If you don't mind I send you here a translation that makes sense! ;O):
-----Original Message-----
From: Ben
Sent: Saturday, May 18, 2002 4:34 AM
Subject: About Hayden Christensen

Your German translation is terrible(Contact).

Mfg Ben from Germany :-)
PS: Mfg means Mit freundlichen Grüßen (Yours sincerely)

-----Original Message-----
From: Carlos
Sent: Saturday, June 01, 2002 2:30 PM
Subject: About Hyden Christensen

Hi Chi, how are ya?

first of all I wanna introduce myself. My name is Carlos and I'm a 21-year-old boy from Seville, Spain. I had the opportunity to meet Hyden and Natalie Portman when they came to Seville to record some of the scens of Episode II.

Well I would like to take part in your web by saying to you that the translation into Spanish you have in the "Contact" section is not very good,not very easy to understand. Here you have the Spanish text clearly.

Just saying you have a great web. Have fun.

-----Original Message-----
From: cecile
Sent: Thursday, May 23, 2002 10:34 AM
Subject: translations

Hi Chi !

I modified a little bit of the translation into french to make it more french.

Cheers,
Cécile...
Comments
Add New
+/-
Write comment
Name:
Email:
 
Title:
UBBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil:
:silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P
:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
 
Please input the anti-spam code that you can read in the image.
jeff   |24.187.98.xxx |2008-09-24 21:34:44
tell the person to get over it? lol...I mean cmon its a translation. Don't
get offended over it for Christ sakes
---------
mmorpg
ana  - juumper   |190.137.218.xxx |2011-03-29 07:58:27
hola soy ana de Argentina.Me encanto muuchiisiimoo la peli y porsupuesto chris
es muuyy LINDO.me gustaria mucho conocerlo en persona.

3.25 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

Sponsored Links


Polls

Would you kiss Hayden if he was sick with Swine Flu?
 
Best Hayden Movie
 

Newsflash

There is a reason why Hayden Christensen has not been seen much on cinema screens in the past few years. The Canadian actor, who has never worried much about planning his career, has bought a farm just outside Toronto and is devoting his energies to learning everything he can about livestock, crops and agricultural machinery. more